adplus-dvertising
Connect with us

Art

A History of Cats in Indian Art

Published

 on

“A Cat”; Francesca Galloway sales catalogue, work from the collection of James Ivory (all images courtesy Aleph Books)

In Sanskrit, the term marjara-nyaya refers to a method of devotion in which a devotee completely surrenders to the deity, much like a kitten surrenders to the mother’s protective grasp (marjara is the Sanskrit word for cat). In contrast, marjara-vrata stands for “cat’s vow” — an opprobrium attributed to the cat’s deceitful ways. These dual perceptions of the feline can be traced back to many cultures’ ancient oral and written folklore. A few of these tales, predominantly from the Indian subcontinent, form the source of The Indian Cat: Stories, Paintings, Poetry, and Proverbs — the last book by art historian B.N. Goswamy, who passed away on November 17.

As the title suggests, Goswamy sketches a portrait of the Indian cat through four sections, beginning with an eclectic compendium of Hindu, Buddhist, and Muslim fables. The paradoxical nature of felines — now virtuous, now treacherous — comes across in these stories, which lean toward the latter. In Islam, however, the cat has been a figure of reverence, owing to the Prophet Muhammad’s love for them. The animal’s simultaneous elevation to a symbol of worship and relegation to a lowly being is peculiar to Hinduism, which doesn’t surprise Goswamy, who refers to the ambivalence inherent in the religion’s philosophy.

“Cat in the Ashoka Vatika”; British Library (all images courtesy Aleph Books)

Reproduced in the book are 58 Indian paintings from several museums around the world, illustrating our affection for cats — from royalty to courtesans to mystics, the cat’s company has been enjoyed across classes. Interestingly, a few Mughal representations of Biblical themes feature cats, yet they’re absent in most European works. Goswamy observes this as a possible attempt by the Indian painters to make the settings more naturalistic.

Drawing on poetry in multiple languages spoken in India, including Urdu, Hindi, Bengali, and English, Goswamy shows that the cat appears mostly in a positive light, as poets like Mir Taqi Mir and Mirza Ghalib wax lyrical about their pets.

“The Goddess Shashthi, Protectress of Children”; Victoria & Albert Museum, London

The author saves his signature quirkiness for the final section. As with his book on the 18th-century painter Nainsukh, in which he imaginatively voiced the painter’s thoughts, he lends the cat a voice to express her thoughts on the proverbs and loose talk surrounding her ilk. While she refutes allegations of pretension and hypocrisy, she admits to devouring food and milk if kept unguarded in her vicinity.

With The Indian Cat, Goswamy joins scholars like Annemarie Schimmel who have fondly documented felines. All in all, the author endearingly presents the cat like Vikram Seth did in his poem “The Cat and the Cock” — as clever, practical, and ultimately good.

“Cat in the Ayodhta Palace”; Freer-Sackler Gallery, Washington, DC
The Trapped Cat and the Frightened Mouse (Rat ?)“; The Metropolitan Museum of Art, New York
“The Nayika Springs Into Action”; Victoria & Albert Museum
“A Sufi Saint Seated Under a Tree at a Hermitage”; Bonham’s auction catalogue, 2011

The Indian Cat: Stories, Paintings, Poetry, and Proverbs by B.N. Goswamy (2023) is published by Aleph Books and is available online and in bookstores.

 

728x90x4

Source link

Continue Reading

Art

40 Random Bits of Trivia About Artists and the Artsy Art That They Articulate – Cracked.com

Published

 on


[unable to retrieve full-text content]

40 Random Bits of Trivia About Artists and the Artsy Art That They Articulate  Cracked.com

728x90x4

Source link

Continue Reading

Art

John Little, whose paintings showed the raw side of Montreal, dies at 96 – CBC.ca

Published

 on


[unable to retrieve full-text content]

John Little, whose paintings showed the raw side of Montreal, dies at 96  CBC.ca

728x90x4

Source link

Continue Reading

Art

A misspelled memorial to the Brontë sisters gets its dots back at last

Published

 on

 

LONDON (AP) — With a few daubs of a paintbrush, the Brontë sisters have got their dots back.

More than eight decades after it was installed, a memorial to the three 19th-century sibling novelists in London’s Westminster Abbey was amended Thursday to restore the diaereses – the two dots over the e in their surname.

The dots — which indicate that the name is pronounced “brontay” rather than “bront” — were omitted when the stone tablet commemorating Charlotte, Emily and Anne was erected in the abbey’s Poets’ Corner in October 1939, just after the outbreak of World War II.

They were restored after Brontë historian Sharon Wright, editor of the Brontë Society Gazette, raised the issue with Dean of Westminster David Hoyle. The abbey asked its stonemason to tap in the dots and its conservator to paint them.

“There’s no paper record for anyone complaining about this or mentioning this, so I just wanted to put it right, really,” Wright said. “These three Yorkshire women deserve their place here, but they also deserve to have their name spelled correctly.”

It’s believed the writers’ Irish father Patrick changed the spelling of his surname from Brunty or Prunty when he went to university in England.

Raised on the wild Yorkshire moors, all three sisters died before they were 40, leaving enduring novels including Charlotte’s “Jane Eyre,” Emily’s “Wuthering Heights” and Anne’s “The Tenant of Wildfell Hall.”

Rebecca Yorke, director of the Brontë Society, welcomed the restoration.

“As the Brontës and their work are loved and respected all over the world, it’s entirely appropriate that their name is spelled correctly on their memorial,” she said.

The Canadian Press. All rights reserved.

Source link

Continue Reading

Trending